-
1 transporte de tropas
-
2 vehículo blindado para el transporte de tropas
(n.) = armoured personnel carrier, personnel carrierEx. A roadside bomb struck a US armored personnel carrier in Baghdad, killing all seven American soldiers inside.Ex. Each platoon's personnel carriers followed the dismounted elements of the platoon.* * *(n.) = armoured personnel carrier, personnel carrierEx: A roadside bomb struck a US armored personnel carrier in Baghdad, killing all seven American soldiers inside.
Ex: Each platoon's personnel carriers followed the dismounted elements of the platoon.Spanish-English dictionary > vehículo blindado para el transporte de tropas
-
3 avión de transporte de tropas
• Tron• troop horseDiccionario Técnico Español-Inglés > avión de transporte de tropas
-
4 buque de transporte de tropas
• trooping the colours• tropeDiccionario Técnico Español-Inglés > buque de transporte de tropas
-
5 transporte
m.1 transport (acto), transportation, conveyance.transporte aéreo air freighttransporte por carretera road transporttransporte de mercancías freight transportBajel de transporte (Naut.) transport or transport-ship, to carry stores and soldiers2 transport, fury, fit of passion.3 to transfer (de diseño).4 porting.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: transportar.* * *1 (medio) transport2 (acción) transport, US transportation3 COMERCIO freight, freightage4 MÚSICA transposition5 figurado transport, ecstasy, bliss\transporte de mercancías freight, transporttransporte marítimo shipmenttransporte público / transportes públicos public transport* * *noun m.carriage, transport, transportation* * *SM1) [de pasajeros, tropas] transport, transportation (EEUU); [de mercancías] transport, transportation (EEUU), carriage¿cuál es su medio de transporte habitual? — what is your usual means of transport?
Ministerio de Transportes — Ministry of Transport, Department of Transportation (EEUU)
transporte colectivo — public transport, public transportation (EEUU)
transporte por carretera — road transport, haulage
transporte público — public transport, public transportation (EEUU)
2) (Náut) transport, troopship3) (=éxtasis) transport4) Méx * vehicle* * *1)a) ( de pasajeros) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)sistema de transporte — transport o (AmE) transit system
b) ( de mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)2) (medio, vehículo) means of transport•* * *= carrying, transport, conveyance, transit, transportation, porterage, movement, haulage, cartage, drayage.Ex. This article gives instructions for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile) thus enabling the carrying of a computer on board.Ex. Similarly, if we substitute 'mass media' for 'television' or 'transport' instead of 'land transport' specificity is lost.Ex. In these circumstances the book is primarily a medium for the conveyance of information of one sort or another = En estas circunstancias el libro es principalmente un medio para la transmisión de información de diverso tipo.Ex. This article calls attention to dangers of deterioration of photographs, caused by exhibition and transit.Ex. This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.Ex. The price includes porterage based on one suitcase per person.Ex. She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.----* agencia de transportes = transportation company, transport company.* bono de transporte público = travel card.* caja para el transporte de Algo = carrying box.* departamento de transportes = transport authorities.* durante el transporte = in transit.* ensamblaje de transporte = carriage assembly.* enviable por transporte = shippable.* facilidad de transporte = transportability.* gastos de transporte = freight charges.* huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.* huelga del transporte público = public transport strike.* ministerio de transportes = transport authorities.* ministro de transporte = transport secretary.* ruta de transporte = transportation route.* servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.* sistema de transporte = transport system.* sistema de transporte público = public transport system.* transporte aéreo = air freight [airfreight], air transport, air transportation, air cargo.* transporte de material = freight forwarding.* transporte de mercancías = haulage.* transporte de pasajeros = passenger transport.* transporte local público = local public transport.* transporte marítimo = sea freight, ocean freight.* transporte por carretera = road transport, road haulage.* transporte por tierra = land transport.* transporte público = public transportation, public transport, mass transportation, mass transit.* transporte terrestre = ground transportation, road haulage, land freight.* transporte urbano = local transport.* transporte urbano público = local public transport.* vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.* vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.* * *1)a) ( de pasajeros) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)sistema de transporte — transport o (AmE) transit system
b) ( de mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)2) (medio, vehículo) means of transport•* * *= carrying, transport, conveyance, transit, transportation, porterage, movement, haulage, cartage, drayage.Ex: This article gives instructions for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile) thus enabling the carrying of a computer on board.
Ex: Similarly, if we substitute 'mass media' for 'television' or 'transport' instead of 'land transport' specificity is lost.Ex: In these circumstances the book is primarily a medium for the conveyance of information of one sort or another = En estas circunstancias el libro es principalmente un medio para la transmisión de información de diverso tipo.Ex: This article calls attention to dangers of deterioration of photographs, caused by exhibition and transit.Ex: This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.Ex: The price includes porterage based on one suitcase per person.Ex: She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.* agencia de transportes = transportation company, transport company.* bono de transporte público = travel card.* caja para el transporte de Algo = carrying box.* departamento de transportes = transport authorities.* durante el transporte = in transit.* ensamblaje de transporte = carriage assembly.* enviable por transporte = shippable.* facilidad de transporte = transportability.* gastos de transporte = freight charges.* huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.* huelga del transporte público = public transport strike.* ministerio de transportes = transport authorities.* ministro de transporte = transport secretary.* ruta de transporte = transportation route.* servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.* sistema de transporte = transport system.* sistema de transporte público = public transport system.* transporte aéreo = air freight [airfreight], air transport, air transportation, air cargo.* transporte de material = freight forwarding.* transporte de mercancías = haulage.* transporte de pasajeros = passenger transport.* transporte local público = local public transport.* transporte marítimo = sea freight, ocean freight.* transporte por carretera = road transport, road haulage.* transporte por tierra = land transport.* transporte público = public transportation, public transport, mass transportation, mass transit.* transporte terrestre = ground transportation, road haulage, land freight.* transporte urbano = local transport.* transporte urbano público = local public transport.* vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.* vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.* * *Alicencia de transporte de pasajeros license to carry passengersel transporte de tropas the transportation of troopsnecesitamos un buen sistema de transporte we need a good transportation o transport o ( AmE) transit systemel transporte aquí es carísimo public transportation o transport here is very expensivela empresa me paga el transporte the company pays my traveling expensestransporte aéreo airfreight, air transportation o transportel transporte de cemento por mar the shipping o transportation o transport of cement by seacompañía or empresa de transportes por carretera trucking company, haulage company, road transport companyel transporte corre por cuenta nuestra we pay the freight (charges) o the freightageCompuesto:la red de transportes públicos de Nueva York the New York mass transit system o public transportation system ( AmE), the New York public transport system ( BrE)B (medio, vehículo) means of transport, transportCompuesto:troop carrier, troop transportC ( RPl) (en contabilidad) balance brought forward, balance carried over* * *
Del verbo transportar: ( conjugate transportar)
transporté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
transporte es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
transportar
transporte
transportar ( conjugate transportar) verbo transitivo
transporte sustantivo masculino
1 (de pasajeros, mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE);
transporte público public transportation (AmE), public transport (BrE)
2 (medio, vehículo) means of transport
3 ( gastos de viaje) traveling expenses
transportar verbo transitivo
1 (llevar objetos, personas) to transport: el avión transporta a doscientas personas, the plane carries two hundred people
2 (en barco) to ship
transporte sustantivo masculino
1 transport
2 Com (porte de mercancías) freight
' transporte' also found in these entries:
Spanish:
billete
- cachondeo
- cerrar
- coger
- escaparse
- flete
- marítima
- marítimo
- metro
- ocupante
- perder
- porte
- programar
- protesta
- red
- revisor
- revisora
- rodada
- rodado
- tierra
- trasporte
- vía
- abonado
- abono
- chofer
- en
- interurbano
- medio
- urbano
English:
air
- busing
- carriage
- change
- destined
- disruption
- fare
- freight
- get
- haulage
- merchant shipping
- mode
- movement
- on
- portage
- public transport
- school bus
- serve
- shipment
- shipping
- transport
- transportation
- delivery
- dodger
- mass
- means
- public
- trucking
* * *transporte nmtransport, US transportation;para el tratamiento y transporte de residuos urbanos for treating and transporting urban waste;la empresa me paga los gastos de transporte the company pays my travel expenses;mi medio de transporte habitual my usual means of transport;carros de transporte de tropas troop carriers, armoured personnel carriers;aviones de transporte militar military transport planes;servicios de transporte de viajeros passenger transport servicestransporte aéreo air transport;transporte blindado transport in armoured vehicles;transporte por carretera road transport;transporte colectivo public transport, US mass transit;transporte marítimo maritime transport;transporte de mercancías freight transport;transporte público public transport, US mass transit;transporte terrestre land transport;transporte urgente courier service* * *m transport* * *transporte nm: transport, transportation* * *transporte n transport -
6 tropa
f.1 rank and file (military) (no oficiales).tropas de asalto assault troops, storm troopstropas de choque shock troopstropas mecanizadas mechanized troopstropas de refresco fresh troops2 troop, flock (informal) (multitud).* * *2 (muchedumbre) crowd1 MILITAR troops, fighting soldiers\tropas de asalto storm troops, shock troops* * *noun f.* * *SF1) (Mil) (=soldados rasos) rank and file, ordinary soldiers pl ; (=ejército) armytropas de asalto, tropa de choque — storm troops
2) (=multitud) crowd, troop; pey mob, troop3) LAm (Agr) flock, herd* * *1) (Mil)a) ( soldados rasos)la tropa — the troops (pl)
b) tropas femenino plural (ejército, soldados) troops2) (fam) ( muchedumbre) horde* * *= troop, host.Ex. Even Hannibal's crossing of the Alps in 218 B.C., with his Carthaginian troops and equipment, was a remarkable organizational feat.Ex. This song is about what happened when our valley was attacked by the hosts of Mordor.----* tropa de tierra = ground troop.* tropa terrestre = ground troop.* vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.* * *1) (Mil)a) ( soldados rasos)la tropa — the troops (pl)
b) tropas femenino plural (ejército, soldados) troops2) (fam) ( muchedumbre) horde* * *= troop, host.Ex: Even Hannibal's crossing of the Alps in 218 B.C., with his Carthaginian troops and equipment, was a remarkable organizational feat.
Ex: This song is about what happened when our valley was attacked by the hosts of Mordor.* tropa de tierra = ground troop.* tropa terrestre = ground troop.* vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.* * *A ( Mil)1hay gran descontento entre la tropa there is a lot of discontent among the troops o the rank and filelas tropas enemigas se acercaban the enemy troops were approaching, the enemy army was approachingCompuestos:assault troops (pl), assault unit o grouprelief troopsB1 ( fam) (muchedumbre) horde2 (CS) (de ganado) herd* * *
tropa sustantivo femeninoa) ( soldados rasos):
b)
tropa sustantivo femenino
1 Mil troop
tropa de asalto, assault troops
2 fam (de niños, etc) mob, troop: vino Juan con toda la tropa, Juan came with all his family
' tropa' also found in these entries:
Spanish:
contingente
- alinear
- amotinar
- disponer
- ejercitar
English:
rank
* * *tropa nflas dependencias de tropa the soldiers' quarters2. [ejército] troops;la retirada de la tropa enemiga the withdrawal of enemy troops;las tropas británicas/de tierra British/ground troops;las tropas de la OTAN NATO forces o troopstropas de asalto assault troops, storm troops;tropas mecanizadas mechanized troops;tropa profesional professional soldiersuna tropa de madridistas a horde of Real Madrid supporters;se presentó con toda la tropa he turned up with the whole tribe4. RP [ganado] herd, drove* * *tropas troops;tropas aerotransportadas airborne troops* * *tropa nf1) : troop, soldiers pl2) : crowd, mob3) : herd (of livestock) -
7 blindado
adj.armored, bullet-proof, armour-plated, armor-plated.past part.past participle of spanish verb: blindar.* * *1→ link=blindar blindar► adjetivo1 armoured (US armored), armour-plated (US armor-plated)\coche blindado bullet-proof car 2 (furgoneta) security vanpuerta blindada reinforced door* * *(f. - blindada)adj.* * *1.ADJ [vehículo] armour-plated, armor-plated (EEUU); [chaleco] bullet-proof; [cable] shieldedcarro blindado — armoured o (EEUU) armored car
2.SM armoured o (EEUU) armored vehicle* * ** * *= armoured [armored, -USA], shielded, ironclad [iron-clad].Ex. The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.Ex. Coaxial cables have been the principal transmission medium for most local area networks (LANs) but other types of cabling, including shielded and unshielded twisted pair and fibre optic, are gaining acceptance.Ex. He also highlights some of the naval innovations of the war, including submarines, ironclad vessels, and new types of mines.----* coche blindado = armoured car.* vehículo blindado = armoured vehicle, armoured car.* vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.* * ** * *= armoured [armored, -USA], shielded, ironclad [iron-clad].Ex: The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.
Ex: Coaxial cables have been the principal transmission medium for most local area networks (LANs) but other types of cabling, including shielded and unshielded twisted pair and fibre optic, are gaining acceptance.Ex: He also highlights some of the naval innovations of the war, including submarines, ironclad vessels, and new types of mines.* coche blindado = armoured car.* vehículo blindado = armoured vehicle, armoured car.* vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.* * *blindado -da1 ‹coche› armor-plated*, armored*; ‹puerta› reinforced2 ‹cable/aparato› shielded* * *
Del verbo blindar: ( conjugate blindar)
blindado es:
el participio
Multiple Entries:
blindado
blindar
blindado
‹ puerta› reinforced
blindar ( conjugate blindar) verbo transitivo ‹barco/coche› to armor-plate( conjugate plate);
‹ puerta› to reinforce
blindado,-a adjetivo
1 (vehículo) armoured, US armored
2 (antibalas) bullet-proof
3 (puerta) reinforced
' blindado' also found in these entries:
Spanish:
blindada
English:
armored car
- armour-plated
- armoured car
- golden parachute
- armored
- armor
- bullet
* * *blindado, -a♦ adj1. [puerta] armour-plated;coche blindado bullet-proof car;Milvehículo blindado armoured vehicle;Milcolumna blindada armoured column2. [reactor nuclear] shielded♦ nmMil [vehículo] armoured vehicle* * *adjarmoured2 puerta reinforced3 EL shieldedII m armored o Brarmoured vehicle* * *blindado, -da adjacorazado: armored -
8 vehículo
m.1 vehicle, ride, car, conveyance.2 medium, means, vehicle.* * *1 (gen) vehicle2 (coche) car3 figurado vehicle4 figurado (enfermedades) transmitter, carrier* * *noun m.* * *SM1) (Aut) vehicle2) [de modas, ideas] vehicle (de for)3) (Med) carrier, transmitter (de of)* * *masculino vehicle* * *masculino vehicle* * *vehículo11 = vehicle.Ex: War, for example, is divided into Militaria, War, World War I, World War II, Vehicles and Equipment.
* alquiler de vehículos = car rental.* en el vehículo = on board.* SUV (vehículo utilitario deportivo) = SUV (sport utilitarian vehicle).* vehículo acorazado = armoured vehicle.* vehículo aerodeslizante = air-cushion vehicle.* vehículo agrícola = farm vehicle, agricultural vehicle.* vehículo anfibio = amphibious vehicle, amphibian vehicle.* vehículo blindado = armoured vehicle, armoured car.* vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.* vehículo comercial = commercial vehicle, commercial vehicle.* vehículo con ruedas en línea = cycle.* vehículo de dos ruedas en línea = two-wheeler.* vehículo de emergencia = emergency vehicle.* vehículo de pasajeros = passenger vehicle.* vehículo de tierra a motor = motor land vehicle.* vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.* vehículo ligero = light vehicle.* vehículo lunar = rover, lunar vehicle.* vehículo pesado = heavy vehicle.* vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.* vehículo todoterreno = all-terrain vehicle, off-road vehicle.vehículo22 = vehicle.Nota: Sentido figurado.Ex: This journal serves as a vehicle for the continuing education of librarians, as a showcase for current practice and as a spotlight for significant activities.
* * *1 ( Transp) vehiclevehículo deportivo utilitario sports utility vehicle, SUV2 (medio de transmisión) vehicleel programa le sirvió como vehículo para dar a conocer sus ideas he used the program as a vehicle to publicize his ideasel aire es el vehículo de las ondas sonoras air is the medium through which sound waves are transmittedlos mosquitos son vehículos transmisores de enfermedades mosquitoes transmit disease o are carriers of diseaseCompuestos:car, automobile ( AmE)spacecraft* * *
Del verbo vehicular: ( conjugate vehicular)
vehiculo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
vehiculó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
vehicular
vehículo
vehículo sustantivo masculino
vehicle
vehículo sustantivo masculino vehicle
' vehículo' also found in these entries:
Spanish:
blindada
- blindado
- cabeceo
- descender
- desmontar
- faro
- frenar
- huella
- manejable
- montarse
- nodriza
- oruga
- parada
- parado
- paseo
- patinar
- placa
- propulsar
- remolcar
- remolque
- rodar
- rodaje
- secuestrar
- secuestrador
- secuestradora
- secuestro
- seguimiento
- tirón
- tumbo
- virar
- aproximar
- arrancar
- arrollar
- automotor
- barrer
- bomba
- chocar
- conducir
- conductor
- correr
- demoroso
- derrapar
- descargar
- desequilibrar
- desviar
- detener
- detenido
- documentación
- dominar
- embargar
English:
alight
- armor
- armour
- caravan
- career
- diesel
- dilapidated
- drive
- four-wheel drive
- get into
- get off
- lurch
- pile in
- pull
- ridesharing
- roadworthy
- runaway
- RV
- set down
- skid
- test drive
- transporter
- travel
- vehicle
- window
- death
- drunk driving
- HGV
- motor
- move
- ram
* * *vehículo nm1. [medio de transporte] vehiclevehículo espacial spacecraft;vehículos industriales industrial vehicles;vehículo lanzador launching vehicle;2. [medio de propagación] [de enfermedad] carrier;[de ideas] vehicle* * *m1 tb figvehicle2 MED carrier* * *vehículo nm: vehicle♦ vehicular adj* * *vehículo n vehicle -
9 vehículo1
1 = vehicle.Ex. War, for example, is divided into Militaria, War, World War I, World War II, Vehicles and Equipment.----* alquiler de vehículos = car rental.* en el vehículo = on board.* SUV (vehículo utilitario deportivo) = SUV (sport utilitarian vehicle).* vehículo acorazado = armoured vehicle.* vehículo aerodeslizante = air-cushion vehicle.* vehículo agrícola = farm vehicle, agricultural vehicle.* vehículo anfibio = amphibious vehicle, amphibian vehicle.* vehículo blindado = armoured vehicle, armoured car.* vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.* vehículo comercial = commercial vehicle, commercial vehicle.* vehículo con ruedas en línea = cycle.* vehículo de dos ruedas en línea = two-wheeler.* vehículo de emergencia = emergency vehicle.* vehículo de pasajeros = passenger vehicle.* vehículo de tierra a motor = motor land vehicle.* vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.* vehículo ligero = light vehicle.* vehículo lunar = rover, lunar vehicle.* vehículo pesado = heavy vehicle.* vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.* vehículo todoterreno = all-terrain vehicle, off-road vehicle. -
10 reacondicionar
v.to recondition, to do out, to overhaul, to re-fit.* * *1 to recondition* * *VT [+ motor] to recondition; [+ empresa, organización] to reorganize, restructure* * ** * *= refit.Ex. Barnsley itself, a county borough, had at the time of this survey a medium-sized bookshop which had been refitted in 1974 and was well spoken of.* * ** * *= refit.Ex: Barnsley itself, a county borough, had at the time of this survey a medium-sized bookshop which had been refitted in 1974 and was well spoken of.
* * *reacondicionar [A1 ]vt‹motor› to reconditionreacondicionaron el viejo hospital como salón de exposiciones they converted the old hospital into an exhibition hallhubo que reacondicionar los trenes para el transporte de tropas they had to adapt o convert the trains to enable them to carry troops* * *: to recondition -
11 terrestre
adj.1 terrestrial.2 land.animales terrestres land animals3 overland, land.4 landline.f. & m.terrestrial, Earth-dweller.* * *► adjetivo1 (de la tierra) terrestrial, earthly2 (por tierra) by land1 (persona) terrestrial* * *ADJ1) (=de la Tierra)corteza 1)la superficie terrestre — the surface of the earth, the earth's surface
2) (=ni de aire ni de agua) [fuerzas, tropas] ground antes de s, land antes de s ; [minas, frontera] land antes de s ; [transporte] land antes de s, terrestrial frm; [ofensiva] (=no aérea) ground antes de s ; (=no por mar) land antes de s3) (Téc, TV) terrestrial4) [animal, vegetación] land antes de s, terrestrial frm5) (Rel) earthly* * *a) <transportes/comunicaciones> land (before n), terrestrial (frml)por vía terrestre — overland o by land
fuerzas terrestres — ground o land forces
b) (Relig) < vida> earthly* * *= onshore, terrestrial, land.Ex. Terminological consistency is a must for achieving satisfactory information flow onboard an oil platform, and between offshore field centres and onshore administration.Ex. TERRE-TOX contains published information on toxicity of anthropogenic substances to terrestrial animals.Ex. This program introduces the young computer players to the world of the grizzly bear, the largest land carnivore in North America.----* animal terrestre = land animal.* ardilla terrestre = ground squirrel.* ecosistema terrestre = terrestrial ecosystem.* estación terrestre = ground station.* flete terrestre = land freight.* mina terrestre = land mine.* mina terrestre antipersonal = anti-personnel land mine.* radar de penetración terrestre = ground penetrating radar.* satélite terrestre = earth satellite.* transporte terrestre = ground transportation, road haulage, land freight.* tropa terrestre = ground troop.* * *a) <transportes/comunicaciones> land (before n), terrestrial (frml)por vía terrestre — overland o by land
fuerzas terrestres — ground o land forces
b) (Relig) < vida> earthly* * *= onshore, terrestrial, land.Ex: Terminological consistency is a must for achieving satisfactory information flow onboard an oil platform, and between offshore field centres and onshore administration.
Ex: TERRE-TOX contains published information on toxicity of anthropogenic substances to terrestrial animals.Ex: This program introduces the young computer players to the world of the grizzly bear, the largest land carnivore in North America.* animal terrestre = land animal.* ardilla terrestre = ground squirrel.* ecosistema terrestre = terrestrial ecosystem.* estación terrestre = ground station.* flete terrestre = land freight.* mina terrestre = land mine.* mina terrestre antipersonal = anti-personnel land mine.* radar de penetración terrestre = ground penetrating radar.* satélite terrestre = earth satellite.* transporte terrestre = ground transportation, road haulage, land freight.* tropa terrestre = ground troop.* * *la ruta terrestre the land route, the overland routepor vía terrestre overland o by landanimales terrestres land animalsfuerzas terrestres ground o land forcesla superficie terrestre the surface of the earth, the earth's surfacela esfera terrestre the terrestrial sphere2 ( Relig) ‹vida› earthly* * *
terrestre adjetivo
fuerzas terrestres ground o land forces;
la superficie terrestre the earth's surface
terrestre adjetivo
1 Geol terrestrial
la corteza terrestre, the earth's crust
2 (tierra firme) land
animal terrestre, a land animal
' terrestre' also found in these entries:
Spanish:
achatamiento
- tierra
- tortuga
- vía
- corteza
- tromba
English:
surface
- crust
- terrestrial
* * *terrestre adj1. [del planeta] terrestrial;la corteza terrestre the Earth's crust;globo terrestre globe;superficie terrestre Earth's surface2. [de la tierra] land;animales terrestres land animals;televisión terrestre terrestrial television;transporte terrestre land transport;transporte de viajeros por vía terrestre o aérea overland or air transportation of passengers* * *adj animal land atr ; transporte surface atr ;la atmósfera terrestre the earth’s atmosphere* * *terrestre adj: terrestrial* * *terrestre adj land -
12 перевозка
ж.transporte m, conducción f, acarreo mперево́зка гру́зов — transporte de mercancíasперево́зка войск — traslado de tropasречны́е, железнодоро́жные перево́зки — transporte por vía fluvial, por ferrocarril -
13 ocupante
adj.occupying.f. & m.1 occupant.ocupante ilegal de viviendas squatter2 incumbent.* * *1 occupant2 (de una vivienda) occupier, occupant; (ilegal) squatter* * *1.ADJ (Pol, Mil) [tropas, país] occupying2. SMF1) [de vehículo] occupant; [de vivienda] occupant, occupier2) (Pol, Mil) [de país] occupierel ocupante ruso — the occupying Russians, the Russian occupiers
* * *Iadjetivo occupying (before n)IImasculino y femenino occupant* * *= occupier, occupant.Ex. A directory sometimes includes an alphabetical list of streets, giving the name of the occupier of each property in each street.Ex. The administrative assistant position is a new one, and its first occupant, Booth Slye, has been on the job one week.----* ocupante ilegal = squatter.* * *Iadjetivo occupying (before n)IImasculino y femenino occupant* * *= occupier, occupant.Ex: A directory sometimes includes an alphabetical list of streets, giving the name of the occupier of each property in each street.
Ex: The administrative assistant position is a new one, and its first occupant, Booth Slye, has been on the job one week.* ocupante ilegal = squatter.* * *occupying ( before n)las tropas ocupantes the occupying forcesoccupantlos ocupantes del vehículo salieron ilesos the occupants of the vehicle escaped unhurtCompuesto:squatter* * *
ocupante sustantivo masculino y femenino
occupant;
ocupante
I mf
1 (de casa, territorio) occupant
(ilegal) squatter
2 (de un medio de transporte) passenger
II adjetivo el ejército ocupante, the occupying army
' ocupante' also found in these entries:
Spanish:
vacía
- vacío
English:
occupant
- occupier
- squatter
* * *♦ adjoccupying♦ nmfoccupant;ocupante ilegal de viviendas squatter* * *I adj MIL occupyingII m/f occupant;* * *ocupante nmf: occupant* * *ocupante n occupant -
14 cargo
m.1 charge (cuidado).los niños han quedado a mi cargo the children have been left in my careestar a cargo de algo, tener algo a su cargo to be in charge of somethinghacerse cargo de to take charge of; (asumir el control de) to take care of; (ocuparse de) to understand (comprender)me hago cargo de la difícil situación I am aware of o I realize the difficulty of the situationme da cargo de conciencia dejarle pagar I feel bad about letting him pay2 post, position (empleo).ocupa un cargo muy importante she holds a very important position o postcargo público public office3 charge (finance).con cargo a charged tocorrer a cargo de to be borne byhacerse cargo de to pay for4 charge (law) (acusación).formular graves cargos contra alguien to bring serious charges against somebody5 debit, fee, debit charge.6 freight, loading.7 office.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cargar.* * *1 (peso) load, weight2 (empleo) post, position3 (gobierno, custodia) charge, responsibility4 FINANZAS charge, debit\correr a cargo de alguien to be the responsibility of somebody■ el discurso de inauguración correrá a cargo del Sr. Torres Sr. Torres will make the opening speechdesempeñar el cargo de / ocupar el cargo de to occupy the post ofestar al cargo de to be in charge ofjurar el cargo to take an oathalto cargo top job, high-ranking positioncargo de conciencia figurado weight on one's conscience* * *noun m.1) load, burden2) charge3) post, office* * *SM1) (=puesto) postocupa el cargo de comisario europeo desde hace tres años — he has held the office o post of European Commissioner for three years
ha dimitido un alto cargo directivo — a top o senior official has resigned
han quedado vacantes tres altos cargos — three high-ranking positions o top posts have become vacant
•
desempeñar un cargo — to hold a position•
jurar el cargo — to be sworn in•
poner el cargo a disposición de algn — euf to offer up one's post to sbcargo público — (=puesto) public office; (=persona) person in public office
2)•
a cargo de —a) (=responsable de) in charge of, responsible forlas tropas a cargo de los refugiados — the troops in charge of o responsible for the refugees
los detectives a cargo de la investigación — the detectives in charge of o heading the investigation
b) (=bajo la responsabilidad de)la presentación del programa estuvo a cargo de una actriz desconocida — the programme was presented by an unknown actress
"formación a cargo de la empresa" — "training will be provided"
la clausura del festival estará a cargo de Plácido Domingo — Plácido Domingo will be the main attraction of the festival's closing ceremony
un concierto a cargo de la orquesta de cámara de la ciudad — a concert performed by the city's chamber orchestra
las reparaciones correrán a cargo del dueño — the cost of repairs will be met by the owner, repairs will be paid for by the owner
•
tener algo a su cargo — to be in charge of sth, be responsible for sth20 policías tenían a su cargo la seguridad del monarca — 20 policemen were in charge of o responsible for the king's security
los niños que tengo a mi cargo — the children in my care o charge frm
3)• hacerse cargo de — (=encargarse) to take charge of; (=pagar) to pay for; (=entender) to realize
cuando él murió, su hijo se hizo cargo del negocio — when he died, his son took charge of o took over the business
el ejército se hizo cargo del poder — the army took over power o took control
deben hacerse cargo de los daños causados a los muebles — they should pay for breakages to the furniture
la empresa no quiso hacerse cargo de la reparación — the company refused to meet the costs of repair
me hago cargo de la importancia de estas conversaciones — I am aware of o realize how important these talks are
-estamos pasando unos momentos difíciles -sí, ya me hago cargo — "we're going through difficult times" - "yes, I understand o realize"
4) (Com) chargepaga siempre con cargo a su cuenta corriente — he always charges payments directly to his current account
cargo por gestión — [de un billete electrónico] administration fee
5) (Jur) chargeel fiscal retiró los cargos contra el acusado — the prosecution dropped all the charges against the defendant
pliego, testigo 1., 1)cargo de conciencia, tengo cargo de conciencia por el tiempo perdido — I feel guilty about all that wasted time
* * *1) ( puesto) post, position (frml)2) (responsabilidad, cuidado)a)a cargo de alguien: los niños están a mi cargo the children are in my care o (frml) charge; el negocio quedó a su cargo he was left in charge of the business; dejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of sales; tiene cuatro hijos a su cargo or (Col) a cargo he has four children to support; tiene a su cargo la división comercial — she is responsible for o in charge of the sales department
b)c)correr a cargo de alguien: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; la organización del concierto corre a mi cargo — I'm responsible for organizing the concert
d)hacerse cargo de algo — ( hacerse responsable) de puesto/tarea to take charge of something; de gastos to take care of something; ( comprender) (Esp) to undertand something, to appreciate something
3) (Com, Fin) chargecon cargo a mi cuenta — to be debited against o charged to my account
4) (Der) charge5) (Chi, Per) date-and-time stamp for documents* * *1) ( puesto) post, position (frml)2) (responsabilidad, cuidado)a)a cargo de alguien: los niños están a mi cargo the children are in my care o (frml) charge; el negocio quedó a su cargo he was left in charge of the business; dejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of sales; tiene cuatro hijos a su cargo or (Col) a cargo he has four children to support; tiene a su cargo la división comercial — she is responsible for o in charge of the sales department
b)c)correr a cargo de alguien: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; la organización del concierto corre a mi cargo — I'm responsible for organizing the concert
d)hacerse cargo de algo — ( hacerse responsable) de puesto/tarea to take charge of something; de gastos to take care of something; ( comprender) (Esp) to undertand something, to appreciate something
3) (Com, Fin) chargecon cargo a mi cuenta — to be debited against o charged to my account
4) (Der) charge5) (Chi, Per) date-and-time stamp for documents* * *cargo11 = officer, official, position, post, office, job title, incumbent.Nota: Nombre.Ex: Thus, sometimes the information does not reach those officers who would benefit most from access to it.
Ex: See also reference tracings include related headings such as personal and corporate headings for officials, pseudonyms used as uniform headings, etc.Ex: He has held a variety of positions of increasing responsibility.Ex: The chief librarian or director of libraries, by which title the post is sometimes now known, will in general be fully occupied with making decisions on internal professional policy.Ex: Until Groome appeared, city officials were chosen not so much for their ability to administer the affairs of their offices as for who they knew; hence, old-style machine politics with its accompanying corruption found a congenial atmosphere in which to operate.Ex: The job title is designed to indicate the group (professional, associate, technician, or clerk) to which the job belongs and the level of the job within that grouping.Ex: This practice of having the former incumbent of the job train the new employee is risky, particularly if that departing employee has in any way been a problem.* alto cargo = senior post, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior official.* alto cargo público = senior public official.* altos cargos = people in high office.* ascender a un cargo = rise to + position.* aspirar a un cargo = aspire to + position.* beneficios del cargo, los = spoils of office, the.* cargo de director = directorship.* cargo directivo = senior post, top official, senior position, managerial position, executive position, top position.* cargo ejecutivo = managerial position, executive position.* cargo ejecutivo del gobierno = government executive.* cargo ministerial = ministry official.* cargo oficial = officer.* cargo político = government official.* cargo público = public official, federal official, elected official, public office.* dejar un cargo = resign + office, step down from + Posesivo + position, leave + office.* dimitir de un cargo = step down from + Posesivo + position, stand down.* en el cargo = in the saddle, in office.* en virtud del cargo que ocupa = ex officio.* en virtud de su cargo = ex officio.* jurar un cargo = swear in.* ocupar el cargo = be in the position.* ocupar un cargo = hold + position.* ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.* persona designada para un cargo = appointee.* prebendas del cargo, las = spoils of office, the.* relevar de un cargo = relieve of + duty.* renunciar a un cargo = step down from + Posesivo + position, stand down.* titular del cargo = incumbent.* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.cargo22 = responsibility.Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
* a cargo = in the saddle.* a cargo (de) = charged with, in charge (of).* a cargo de Alguien = under supervision.* a cargo de las riendas = in the saddle.* a cargo del ayuntamiento = local authority-run.* a cargo del gobierno = government-operated, government-run.* a cargo de una sola persona = one-man band.* a cargo de voluntarios = volunteer-run.* Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.* bajo el cargo de = on charges of.* cargo de conciencia = guilty conscience.* con cargo a = to be debited to, to be charged to.* con cargo de conciencia = remorseful.* correr a cargo de = be the responsibility of.* estar a cargo de = man, be the responsibility of.* familiar a cargo = dependent.* hacerse cargo = take over, assume + role.* hacerse cargo de = take + charge of, take + Nombre + under + Posesivo + wings.* hacerse cargo de Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre), hold + the fort, hold + the fortress.* persona a cargo = dependent.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a cargo de = put in + charge of.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.cargo33 = charge, indictment.Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
Ex: Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.* absolver a Alguien de todos los cargos = acquit + Nombre + on all counts.* cargos criminales = criminal charges.* formular cargos contra = bring + charges against.* formular cargos contra Alguien = press + charges.* libertad sin cargos = unconditional discharge.cargo4* culto al cargo = cargo cult.* nota de cargo = credit note.* * *desempeña un cargo importante en la empresa he has o holds an important position in the firmtiene un cargo de mucha responsabilidad she has a very responsible job o post o positionhoy toma posesión de su cargo he takes up his post o position today, he takes up office todayCompuesto:los que ostentan cargos públicos those who hold public officeB (responsabilidad, cuidado)1a cargo de algn: los niños están a mi cargo the children are in my care o ( frml) chargeun concierto a cargo de la Orquesta Nacional ( frml); a concert performed by the National Orchestrael negocio quedó a su cargo he was left in charge of the businessdejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of salestiene cuatro hijos a su cargoor ( Col) a cargo he has four children to supporttiene a su cargo la división comercial she is responsible for o in charge of the sales department2al cargo de algo in charge of sthquedó/lo pusieron al cargo del departamento he was left/they put him in charge of the department3correr a cargo de algn: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the companyla organización del concierto corre a cargo de su ayudante her assistant is responsible for organizing the concertel papel principal corre a cargo de Fernando Arias the main part o the leading role is played by Fernando Arias4hacerse cargo de algo (hacerse responsable) ‹de un puesto/una tarea› to take charge of sth;‹de gastos› to take care of sth; (entender) ( Esp) to be aware of sth¿podría hacerse cargo de nuestra sucursal en Panamá? could you take charge of o head our branch in Panama?mi abuela se hizo cargo de mí my grandmother took care of meme hago cargo de la gravedad de la situación I am aware of the gravity of the situationes un problema difícil — sí, me hago cargo it's a difficult problem — yes, I realize that o I am aware of thatCompuesto:no tengo ningún cargo de conciencia por no haber ido a visitarlo I don't feel at all guilty for not having been to visit him, I feel no remorse at not having been to visit himme da/quedó un cargo de conciencia horrible I feel/felt terribly guiltysin cargo adicional at no additional cost, at no extra chargesin cargo free of chargepidió unos cheques de viaje con cargo a su cuenta she ordered some traveler's checks to be debited against o charged to her accountD ( Der) chargeniega todos los cargos que se le imputan he denies all the charges against him* * *
Del verbo cargar: ( conjugate cargar)
cargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cargar
cargo
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
1
no cargues tanto el coche don't put so much in the car
‹pluma/encendedor› to fill;
‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge
2
◊ tengo que cargo nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load
3 ( de obligaciones) cargo a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargoon la culpa they put o laid the blame on me
4
‹ niño› (AmL) to carry
( tener consigo):
5 ( a una cuenta) to charge
6 (Méx fam) ( matar) to kill
verbo intransitivo
1 cargo con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que cargo con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
2 cargo contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
3 [ batería] to charge
4 (fam) ( fastidiar):
cargarse verbo pronominal
1
[ partícula] to become chargedb) cargose de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;
‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth;
‹ de deudas› to saddle oneself with sth
2
‹ jarrón› to smash
cargo sustantivo masculino
1 ( puesto) post, position (frml);
(de presidente, ministro) office;
un cargo de responsabilidad a responsible job o post
2 (responsabilidad, cuidado):
estar a cargo de algo to be in charge of sth;
los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company;
hacerse cargo de algo ‹de puesto/tarea› to take charge of sth;
‹ de gastos› to take care of sth;
3a) (Com, Fin) charge;
b) (Der) charge
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
cargo sustantivo masculino
1 (puesto) post, position
2 (cuidado, responsabilidad) charge
estar al cargo de, to be in charge of
3 Jur charge, accusation
4 Fin charge, debit 5 cargo de conciencia, weight on one's conscience, remorse
♦ Locuciones: correr a cargo de, (gastos) to be met by
hacerse cargo de, to take charge of: en seguida se hizo cargo de mi situación, he understood my situation immediately
' cargo' also found in these entries:
Spanish:
acceder
- acusación
- adscribir
- alcaldía
- antecesor
- antecesora
- antigua
- antiguo
- candidata
- candidato
- candidatura
- carga
- cargar
- cargamento
- cargarse
- censor
- censora
- cesar
- consejería
- correr
- cuidada
- cuidado
- dimitir
- dirección
- disputarse
- educación
- flete
- función
- inhabilitar
- jefatura
- jurar
- juramentar
- lamentarse
- minoritaria
- minoritario
- nombrar
- ostentar
- permanencia
- poltrona
- posesión
- presentarse
- pretendienta
- pretendiente
- regentar
- rehabilitación
- reintegrar
- relevar
- relumbrón
- renuncia
- renunciar
English:
appointment
- assume
- backbencher
- band
- bump off
- by-election
- cargo
- charge
- count
- denial
- deny
- drop
- ex
- foreman
- handle
- impression
- incitement
- inflict
- lay on
- office
- outrank
- resign
- set down
- shed
- stand down
- succeed
- toss about
- toss around
- vessel
- back
- commission
- dean
- debit
- dependant
- discharge
- dock
- extra
- fly
- front
- handling
- impeach
- incumbent
- land
- landing
- lay
- load
- meet
- reinstate
- relieve
- seize
* * *cargo nm1. [empleo] post, position;desempeña un cargo de ministro he is a minister;tomar posesión del cargo to take up officecargo directivo manager;varios cargos públicos se han visto involucrados en el escándalo several people holding public office have been implicated in the scandal2. [cuidado] charge;los niños han quedado a mi cargo the children have been left in my care;una producción a cargo del Teatro Nacional a National Theatre production;está a cargo de o [m5] tiene a su cargo la seguridad de la empresa he is in charge of o responsible for company security;hacerse cargo de [asumir el control de] to take charge of;[ocuparse de] to take care of; [comprender] to understand;se hizo cargo de la gestión de la empresa she took over the running of the company;el ejército se hizo cargo del poder the army took power o took over;no te preocupes, yo me hago cargo de los niños don't worry, I'll look after the children;me hago cargo de la difícil situación I am aware of o I realize the difficulty of the situation;tenemos que ir al entierro y llegaremos tarde – sí, me hago cargo we have to go to the funeral, so we'll be late – OK, I understand3. Econ charge;con cargo a charged to;han asignado una nueva partida con cargo a los presupuestos del estado they have created a new budget heading;correr a cargo de to be borne by;todos los gastos corren a cargo de la empresa all expenses will be borne by the company;la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;la organización corre a cargo del Municipio the organization will be carried out by the town council, the town council will be organizing the event;sin cargo adicional for o at no extra charge4. [acusación] charge;formular graves cargos contra alguien to bring serious charges against sb;se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban he said he was innocent on all countscargo de conciencia:tener cargo de conciencia to feel pangs of conscience, to feel remorse;me da cargo de conciencia dejarle pagar I feel bad about letting him pay;comprar productos de este país me representa un cargo de conciencia I feel guilty about buying this country's products5. [buque de carga] cargo ship, freighter* * *m1 position;alto cargo high-ranking position; persona high-ranking official;cargo ministerial ministerial post2 JUR charge3:a cargo de la madre in the mother’s care;tener algo a su cargo, estar a cargo de algo be in charge of sth;está a cargo de Gómez Gómez is in charge of it;hacerse cargo de algo take charge of sth;tomar a su cargo take charge of4 COM:con cargo a nosotros on our account5:me da cargo de conciencia it makes me feel guilty* * *cargo nm1) : burden, load2) : chargea cargo de: in charge of3) : position, office* * *cargo n1. (empleo) post2. (delito) chargeestar a cargo de / tener a su cargo (ser la responsabilidad de) to be your responsibility (ser responsable de) to be in charge ofhacerse cargo (encargarse de) to take charge of [pt. took; pp. taken] (comprender) to understand [pt. & pp. understood] -
15 переброска
ж.traslado m; transferencia fперебро́ска войск — desplazamiento( traslado) de tropasперебро́ска това́ров — transporte de mercancíasперебро́ска мо́ста́ — tendido de un puente -
16 movilización
f.1 mobilization, mobilisation.2 job action.* * *1 mobilization* * *SF1) (Mil) mobilization2) (Pol) (=manifestación)3) (Econ)* * *1)a) (Mil) mobilizationb) (Rels Labs)movilizaciones obreras — protests o demonstrations by the workers
2) (Chi) (Transp) public transportation (AmE), public transport (BrE)* * *= mobilisation [mobilization, -USA].Ex. When student mobilisation started in June 43, the library rooms began to empty.* * *1)a) (Mil) mobilizationb) (Rels Labs)movilizaciones obreras — protests o demonstrations by the workers
2) (Chi) (Transp) public transportation (AmE), public transport (BrE)* * *= mobilisation [mobilization, -USA].Ex: When student mobilisation started in June 43, the library rooms began to empty.
* * *A1 ( Mil) mobilization2 ( Rels Labs):se han producido movilizaciones obreras en contra de la nueva ley there have been organized protests o demonstrations by the workers against the new lawuna movilización obrera como hacía tiempo no se veía mobilization of the workers such as had not been seen for a long timeel sindicato ha planeado un calendario de movilizaciones the union has planned a program of industrial actionlos estudiantes están organizando movilizaciones masivas the students are organizing massive demonstrationsB* * *
movilización sustantivo femenino
1a) (Mil) mobilization
2 (Chi) (Transp) public transportation (AmE), public transport (BrE)
movilización sustantivo femenino mobilization
* * *movilización nf1. [de tropas, policía] mobilization2. [protesta] protest, demonstration;una movilización estudiantil a student protest o demonstration;los camioneros han anunciado movilizaciones the truck drivers have announced a series of protests* * *f MIL mobilization
См. также в других словарях:
BMP-T (Transporte de tropas) — BMP T Un BMP T en exhibición en Nizhni Tagil, Rusia. Tipo Transporte de tropa País de origen … Wikipedia Español
Transporte Matías Cousiño — Matías Cousiño Foto después de su reconstrucción en 1919 Banderas … Wikipedia Español
Transporte Amazonas — Amazonas Banderas … Wikipedia Español
Transporte Rímac — Para otros usos de este término, véase Rímac (desambiguación). Rímac Lautaro Trasnporte Rímac Banderas … Wikipedia Español
Tropas Aerotransportadas de Rusia — Activa 2 de agosto de 1930 presente País … Wikipedia Español
transporte — s. m. 1. Ato ou efeito de transportar ou de transportar se. 2. Condução. 3. Veículo, carro. 4. Cavalgadura. 5. Viagem. 6. Dinheiro para se transportar. 7. Primeira parcela de uma soma quando representa a soma de uma conta anterior. 8. Essa mesma… … Dicionário da Língua Portuguesa
Transporte blindado de personal — El transporte blindado de personal M113 de Estados Unidos. Pindad Panser … Wikipedia Español
Transporte en el Antiguo Egipto — Barcos egipcios. Tumba de Menna. El transporte en el Antiguo Egipto utilizaba principalmente la vía fluvial: el Nilo. El río era el nexo de unión de las distintas ciudades desde la segunda catarata en la Baja Nubia hasta el Mediterráneo; y… … Wikipedia Español
Tropas auxiliares romanas — Infantería auxiliar romana cruzando un río, probablemente el Danubio, durante las Guerras Dacias ( … Wikipedia Español
Transporte — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de transportar: ■ realiza el transporte de ganado. TAMBIÉN trasporte 2 TECNOLOGÍA Medio o vehículo destinado al traslado de personas, animales y objetos: ■ prefiero el transporte aéreo por su rapidez. 3 … Enciclopedia Universal
Transporte Blindado de Personal Tipo 73 — Tipo 73 Un TBP Tipo 73 de las JSDF en exhibición en el Fuerte Jinmachi. Tipo Transporte blindado de personal País de origen … Wikipedia Español